TRANSLATOR’S DILEMMA: BALANCING LOYALTY AND CREATIVITY
Abstract
: The translator's task is a complex balancing act between loyalty to the
source text and creativity in rendering it accessible and meaningful in the target language.
This article explores the tensions that arise when translators must choose between being
faithful to the original text and adapting it to resonate with the target audience. It delves into
key challenges, such as linguistic fidelity, cultural adaptation, and the translator’s ethical
responsibilities. Drawing from translation theory and case studies, the article offers insights
into how translators can navigate this dilemma while maintaining the integrity of the
original work. Strategies for achieving balance between loyalty and creativity are also
discussed, emphasizing the translator's role as both a communicator and an artist.